lunes, 29 de agosto de 2011

Toronto Women's Run Series

  Why A Women's Race?


Our mission is to offer women's running races which motivate and inspire women to come set the pace. The races also enable women to be active, fit and involved.

For some women participating in this race, the motivating factors are the opportunity to run in a supportive and friendly environment and to socialize with other women runners. For others, such as competitive female runners it is the opportunity to be part of the front runners instead of feeling that they are the “chase” group. An all women’s race lets them experience the rush of being first across the finish line instead of being the first woman across the finish line.

Regardless of what pace you are setting or what motivates you to cross the finish line, it is the collective power of the group all supporting one another that makes the Toronto Women's Run Series so unique and memorable. Pick your race and come set the pace with us in 2011.
__________________________________________________________________
¿Por qué una carrera de mujeres?

Nuestra misión es ofrecer carreras para mujeres para motivarlas e inspirarlas para marcar el ritmo. Las carreras también permiten a las mujeres ser mas activas, estar mas en forma y a involucrarse.

"Lo que motiva a algunas de las mujeres que participan en esta carrera es tener la oportunidad de correr en un entorno amigable y solidario, asi como el poder codearse con otras corredoras. Para las más competitivas supone el poder formar parte de la primera linea en vez del pelotón. El hecho de cruzar la meta en una carrera de sólo mujeres representa hacerlo como la primera en cruzarla y no como la primera mujer en conseguirlo.

Independientemente del ritmo que te marques o de lo que te motiva para cruzar la meta, lo que hace a esta carrera - la Toronto Women's Run Series - tan única y memorable es el poder colectivo de un grupo donde se apoyan unas a otras. Escoge tu carrera y ven a marcar el ritmo con nosotras en 2011

2 comentarios:

  1. ¡Gracias Boomer por la traducción! La verdad que me dió "flojera" traducirla y por eso te la encasqueté a tí. Pero seguro que te quedó mejor que a mí. Besitos (ya vi en las fotos que estás hecha una fiera corriendo)

    ResponderEliminar
  2. besicos, Olga no hay de qué. Que bien lo de tu curso en Toronto y que haya carreritas para no pasar el mono, jejeje

    Hasta pronto
    Boomer

    ResponderEliminar